Available courses

Механика,Молекулярная физика,Электродинамика,Оптика,Атомная и Квантовая физика и т.д.

Перево́дчик — специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного или устного текста на определённом языке (называемом языком перевода), эквивалентного письменному или устному тексту на другом языке (языке-источнике).

В современную эпоху такой специалист обычно должен иметь профильное высшее образование; это может быть высшее переводческое образование или более широкое филологическое образование, а для выполнения отраслевых (экономических, юридических, технических, медицинских и пр.) переводов могут привлекаться образованием в соответствующей отрасли человеческой деятельности — экономисты, юристы, инженеры, врачи,машинисты имеющие и достаточную языковую и переводческую подготовку, которая может быть получена в рамках их высшего образования и курсов подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации.

Переводчик художественной литературы должен являться и обычно является художником слова (прозаиком, поэтом) на своем родном языке, создавая наряду с художественными переводами и собственные оригинальные литературные произведения. Он может иметь языковое, литературное, литературоведческое образование.

Профессиональный переводчик в своей деятельности опирается на теоретические и практические достижения целого ряда научных дисциплин. К ним относятся языкознание, в том числе сравнительное (сопоставительное (лингвистическая компаративистика)); переводоведение с общей теорией перевода между языками и частными теориями перевода между языками конкретной пары языков. Отраслевые переводчики должны достаточно хорошо представлять себе область функционирования переводимого текста (соответствующий тексту раздел медицины, техники, юриспруденции и пр.) и принятую в ней терминологию на обоих языках, а также владеть принятыми способами научно-технического перевода, также отражёнными в специальной научно-методической литературе. Художественные переводчики в целом опираются на достижения литературоведения, в том числе сравнительного (литературоведческой компаративистики), а переводчики стихов — на работы в области стиховедения.

Переводчики с конца XX века имеют возможность пользоваться для повышения производительности электронными системами автоматизированного и автоматического перевода, редактируя выданные компьютерными программами результаты.


language family that is closely related to FrisianGerman, and Dutch (in Belgium called Flemish) languages. English originated in England and is the dominant language of the United States, the United KingdomCanadaAustraliaIrelandNew Zealand, and various island nations in the Caribbean Sea and the Pacific Ocean. It is also an official language of India, the PhilippinesSingapore, and many countries in sub-Saharan Africa, including South Africa. English is the first choice of foreign language in most other countries of the world, and it is that status that has given it the position of a global lingua franca. It is estimated that about a third of the world’s population, some two billion persons, now use English.

global use of the English languageMap showing the use of English as a first language, as an important second language, and as an official language in countries around the world.Encyclopædia Britannica, Inc.


Целями освоения дисциплины «Письменный перевод» являются развитие и совершенствование навыков письменного перевода, формирование у обучаемых необходимой для профессиональной деятельности переводческой компетенции. Данная цель достигается путем поэтапного решения задач по формированию необходимых для переводческой деятельности умений и навыков.

Курс «Страноведение» предусматривает ознакомление студентов с теорией и методикой изучения стран. При изучении дисциплины, студенты получают также представления, как об основных принципах страноведческого изучения государств, так и об имеющих практическое значение характеристиках государств со значительными туристскими потоками. Страноведение как географическая дисциплина, занимающаяся комплексным изучением стран, систематизирующая и обобщающая разнородные данные об их природе, населении, хозяйстве, культуре и социальной организации.

В курсе  занятий будут рассмотрены основные понятия, актуальные вопросы и важнейшие тенденции языкознания; определяются предмет и объект языкознания, основные положения различных лингвистических школ. Освещаются сущность, принципы исследования в области фонетики и фонологии, лексикологии и лексикографии, грамматики, морфологии и синтаксиса, исследуются различные подходы в сравнительно-историческом языкознании

Студентам 

세종 한국어3은  한국어 학습자의 의사소통 능력 향상을 위한 재미있고 체계적인 학습 내용 및 한국 문화를 폭넓게 경험할 수 있는 문화 내용과 국내외 현지 학습자들의 초급 한국어 학습 상황을 고려한 실제적인 과제로 구성되어 있다. 또한 유창성과 정확성을 고르게 향상시키기 위한 의사소통 활동과 언어 요소의 균형 잡힌 학습을 위한 다양한 내용을 담고 있다.
학습 내용과 활동은 성인 학습자의 인지 능력, 학습 전략을 고려하여 효율적인 학습이 이루어질 수 있도록 하였으며, 문화 상호주의적 관점에서 한국 사회와 문화를 올바르게 이해할 수 있도록 실제적 자료와 문화 정보를 다수 포함하고 양방향의 문화 학습이 이루어질 수 있도록 하였다.

‘세종한국어 3’은 ‘세종한국어 2’와 연계될 수 있도록, 14개의 단원과 4개의 문화 단원으로 구성되어 있다. 특히 발음 항목을 통해 발음 원리를 이해하고 정확한 발음이 교육될 수 있도록 하였다. 문법은 단원당 두 개로, 교재 전체의 문법 항목 수는 28개이다. 어휘는 각 단원의 주제와 관련된 것으로 단원별로 2개의 의미 범주를 선택하였다. 또한 문화 단원은 주제를 공유하는 관련 단원에서 10분 정도의 시간으로 가볍게 다루거나 누리-세종학당과 연계하여 별도 단원으로 학습할 수 있도록 구성하였다.

                2년후 2022년에는 키르기스스탄을 포함한 중앙아시아 5개국과 한국간 외교 관계가 시작한 이후 30년이 된다. 양측간 교역 투자, 교류, 협력의 규모와 분야가 꾸준히 확대, 심화되어 오고 있는 것은 사실이다.

 

                중앙아내 점점 많은 젊은이들은 한국산 핸드폰, 화장품을 애용하고, 케이팝.드라마을 즐기면서, 한국에 가서 공부하고 일을 하고 싶어한다. 정부와 기업가들은 한국과의 교역, 투자, 기술 협력이 보다 확대되기를 적극 기대하고 있다. 지역 주민들은 다양한 코이카 사업, 현장에서의 한국 대학 일반 봉사단 활동에 대해 높이 평가하고 있다.

 

                한국은 고대 실크로드의 통로이자 유럽과 아시아을 연결하는 전략적 요충지인 중앙아 지역과 협력 확대에 지속적인 관심을 갖고 있다. 수교이후 약간의 부침은 있었지만 최근 한국 정부는 신북방정책라는 새로운 대유라시아 정책을 통해 중앙아 지역 국가들과 에너지 자원 새로운 시장 확보 차원을 넘어 글로벌 가치 체계 속에서 상호 호혜적 협력을 확대하고자 노력하고 있다.

 

                그러나, 이러한 양측 정부, 기업인   민간 분야에서의 협력 확대를 위한 높은 관심과 적극적인 노력에도 불구하고 양측간 교류와 협력 잠재 가능성이 100% 실현되고 있다고 하기에는 아직 길이 건이 현실이다.

 

                이러한 현실적 상황을 극복하고, 중앙아 국가들과 한국간 새로운 차원에서 서로에게 도움이 되는 상생 협력 관계를 발전시켜나가기 위해서는 중앙아시아 지역 국가들과 한국과의 관계에 대해 보다 솔직하고 종합적인 분석이 어느 때보다 필요하다.

 

                이러한 차원에서 강좌는 중앙아시아 지역 국가와 한국과의 관계의 시작부터 현재까지의 발전 과정을 단계별로 살펴보고, 문제점과 가능성을 전반적으로 분석해서, 향후 관계 발전을 위한 실질적이고 현실적인 제안들을 나름 모색 해보는 장이 되고자 한다.

 

                따라서, 강좌는 한국에 대해 관심이 많고, 장래에 한국과 관련된 공부나 일을 하고자 하는 학생들에게 중앙아시아와 한국과의 관계에 대한 종합적인 조망을 통해 한국에 대한 깊은 이해와 함께, 한국과 키르기스스탄을 포함 중앙아 지역 국가간의 관계 속에서 자신들의 기회와 미래를 찾고, 설계하는 일면 도움이 것으로 기대한다.


세종한국어5권는 학습자들의 의사소통 능력을 향상시키고 한국문화에 대한 이해를 넓히는 것을 목표로 한다.

강좌내용은 1.한국인에게 인기 있는 직업

                   2.한국의 선물문화

                   3.상황별 존댓말과 반말의 사용

                    4.한국인의 부탁과 거절방식

                    5.소원을 비는 한국인

   

This course of Lexicology is intended of the 3rd years with a major in English.

Слово «экономика» (от греч. oikonomike) означает искусство ведения домашнего хозяйства, домоводство. Точно сказать, что такое «экономика» в современных условиях, сложно. Экономика — это и совокупность общественных отношений, связанных с производством. Это та или иная производственная система, хозяйство. Это и научная учебная дисциплина, которая изучает хозяйственную жизнь человека, предприятия, общества в целом.

Наиболее общее определение выглядит следующим образом: экономика — это деятельность людей, связанная с обеспечением материальных условий их жизни.

Общество — это совокупность людей, объединенных на определенной ступени исторического развития определенными производственными отношениями, которые влияют на все другие отношения в обществе.


 Как   быть эффективным руководителем ? Быть примером для своих подчиненных !  Уметь управлять командой !  Это всё и больше на нашем курсе 

Введение студентов в особенности профессиональной деятельности, знакомство с объектами туристкой индустрии, видами профессиональной деятельности и требованиями к бакалавру туризма. Дисциплина "Введение в специальность" открывает обучение по направлению подготовки. С нее начинается формирование профессиональных знаний, углубленное понимание выбранной профессии, ее место в управленческой, организаторской, проектной и исследовательской деятельности.

English is a West Germanic language first spoken in early medieval England which eventually became a global lingua franca. It is named after the Angles, one of the ancient Germanic peoples that migrated to the area of Great Britain that later took their name, England. Both names derive from Anglia, a peninsula on the Baltic Sea. English is most closely related to Frisian and Low Saxon, while its vocabulary has been significantly influenced by other Germanic languages, particularly Old Norse (a North Germanic language), as well as Latin and French.

English has developed over the course of more than 1,400 years. The earliest forms of English, a group of West Germanic (Ingvaeonic) dialects brought to Great Britain by Anglo-Saxon settlers in the 5th century, are collectively called Old EnglishMiddle English began in the late 11th century with the Norman conquest of England; this was a period in which English was influenced by Old French, in particular through its Old Norman dialect.[9][10] Early Modern English began in the late 15th century with the introduction of the printing press to London, the printing of the King James Bible and the start of the Great Vowel Shift.

Modern English has been spreading around the world since the 17th century by the worldwide influence of the British Empire and the United States. Through all types of printed and electronic media of these countries, English has become the leading language of international discourse and the lingua franca in many regions and professional contexts such as sciencenavigation and law. Modern English grammar is the result of a gradual change from a typical Indo-European dependent marking pattern, with a rich inflectional morphology and relatively free word order, to a mostly analytic pattern with little inflection, a fairly fixed subject–verb–object word order and a complex syntaxModern English relies more on auxiliary verbs and word order for the expression of complex tensesaspect and mood, as well as passive constructionsinterrogatives and some negation.

English is the largest language by number of speakers, and the third most-spoken native language in the world, after Standard Chinese and Spanish. It is the most widely learned second language and is either the official language or one of the official languages in almost 60 sovereign states. There are more people who have learned it as a second language than there are native speakers. It is estimated that there are over 2 billion speakers of English. English is the majority native language in the United States, the United KingdomCanadaAustraliaNew Zealand and Ireland, and it is widely spoken in some areas of the CaribbeanAfrica and South Asia. It is a co-official language of the United Nationsthe European Union and many other world and regional international organisations. It is the most widely spoken Germanic language, accounting for at least 70% of speakers of this Indo-European branch. English speakers are called "Anglophones". Variability among the accents and dialects of English used in different countries and regions—in terms of phonetics and phonology, and sometimes also vocabularyidiomsgrammar, and spelling—does not typically prevent understanding by speakers of other dialects, although mutual unintelligibility can occur at extreme ends of the dialect continuum.


Перево́д — деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке (исходном языке [ИЯ]) и созданию нового эквивалентного ему текста на другом языке (переводящем языке [ПЯ]). Изначально существовал только ручной перевод (выполненный человеком), но имели место попытки автоматизировать перевод на естественных языках (машинный перевод (англ. MT — Machine Translation) или использовать компьютеры в качестве вспомогательных средств при переводе (автоматизированный перевод (англ. CAT — Computer Aided/Assisted Translation).

Целью перевода является установление отношений эквивалентности между исходным [ИТ] и переводящим текстом [ПТ], в результате чего оба текста несут в себе одинаковые смыслы исходя из культурных и узуальных особенностей языков, на которых они создаются. Среди основных факторов, влияющих на перевод, различают контекстосновные ярусы и грамматический строй ИЯ и ПЯ, традиции письменной и устной речи, фразеологические обороты и т. п.

Устный перевод (англ. interpreting) имеет своей целью перенос смысла высказывания представителя культуры исходного языка в целевой язык с учётом характеристик устной речи обоих языков. Устный перевод подразделяют на синхронный и последовательный. Стоит отметить, что перевод языка жестов не принято относить к виду устного перевода.


Перево́д — деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке (исходном языке [ИЯ]) и созданию нового эквивалентного ему текста на другом языке (переводящем языке [ПЯ]). Изначально существовал только ручной перевод (выполненный человеком), но имели место попытки автоматизировать перевод на естественных языках (машинный перевод (англ. MT — Machine Translation) или использовать компьютеры в качестве вспомогательных средств при переводе (автоматизированный перевод (англ. CAT — Computer Aided/Assisted Translation).

Целью перевода является установление отношений эквивалентности между исходным [ИТ] и переводящим текстом [ПТ], в результате чего оба текста несут в себе одинаковые смыслы исходя из культурных и узуальных особенностей языков, на которых они создаются. Среди основных факторов, влияющих на перевод, различают контекстосновные ярусы и грамматический строй ИЯ и ПЯ, традиции письменной и устной речи, фразеологические обороты и т. п.

Письменный перевод (англ. translation) заключается в переносе смысла исходного текста в письменный текст на письменных или электронных носителях с учётом норм и особенностей письменной речи обоих текстов. 



Кыргызстан не имеет выхода к морю. Национальная территория простирается примерно на 900 км с востока на запад и 410 км с севера на юг.

Кыргызстан граничит на востоке и юго-востоке с Китаем, на севере с Казахстаном, на западе с Узбекистаном и на юге с Таджикистаном. Границы с Узбекистаном и Таджикистаном в Ферганской долине достаточно труднопроходимые. Одним из следствий сталинского разделения Центральной Азии на пять республик является то, что многие этнические киргизы не проживают в Киргизии. Были созданы три анклава, которые юридически являются частью территории Киргизии, но географически удалены на несколько километров: два в Узбекистане и один в Таджикистане.

В рельефе Кыргызстана преобладают Тянь-Шаньская и Памирская горные системы, которые вместе занимают около 65% национальной территории. Часть Алайского хребта Тянь-Шаньской системы доминирует на юго-западном полумесяце страны, а на востоке главный Тянь-Шаньский хребет проходит вдоль границы между Южной Киргизией и Китаем, а затем простирается дальше на восток в Синьцзян-Уйгурский автономный район Китая. Средняя высота территории Киргизии составляет 2750 метров, начиная от 7439 м на пике Победы до 394 метров в Ферганской долине недалеко от города Ош. Почти 90% территории страны находится более 1500 метров над уровнем моря.


Элдик оозеки чыгармалардын, фольклордук чыгармалардын, Эл акындарын, кыргыз совет жазуучуларынын чыгармаларын мазмуну менен тааныштыруу, улуу муундарды, фольклорду, тарыхты билүүгө, аны урматтоого, баалоого тарбиялоо жана руханий дөөлөттөрдү үйрөтүү багытына, аротордук, чечендик, көркөм сөз өнөрүн өздөштүрүүгө багытталат.

Кандай гана көркөм чыгарма болбосун, ал өз доорунун күзгүсү, көркөм тарыхы. Анткени, эл өз идеялын көз карашын ошол жашап турган дооруна карата гана айтат. Мында белгилөөчү нерсе ырдын же ошол эле чыгарманын идеясындагы айтылган ой.

Кыргыз эли басып өткөн жолунда төрт ирет жазуу маданиятын колдонду. Алардын эң эле байыркы жазма маданияты Энисейдеги руна сымал таштагы жазуулар. Бабаларыбыз бизге ташка аскага калтырган петроглифтери аркылуу кандай маданиятты калтырып кеткенин, ал аркылуу эрте орто кылымдагы элдин маданиятын фольклорун таанып билүүго зор мүмкүнчүлук алабыз, Бул дисциплина аркылуу биз ошол доордогу элдин маданиятын, тарыхын,  үрп-адатын, салтын кенен өздөштүрүүгө жол ачылат.

Кыргыз оозеки чыгармачылыгынан  профессионалдык адабиятка сүңгүп кирип, элибиздин түбөлүк кенчине айланган фольклордук чыгармаларды өздөштүрөбүз.

“Манас” кыргыздын миң жылдар бою ооз эки айтылып келе жаткан байыркы элдик чыгармаларынын  улуу мурасы.

“Манас” эпосу кылымдар бою кыргыз элинин башынан өткөргөн социалдык тарыхый тагдырын, душмандарга көз карандылыктан кутулуу үчүн жүргүзүлгөн баатырдык көрүнүшүнүн патриархалдык уруу курулушунун тушундагы таптык, уруучулдук карама – каршылыктарын сүрөттөйт.

Кыргыз элинин өткөн көчмөндүү турмушунда “Манас” эпосу өтө чоң роль ойногон, анткени ондогон кылымдар бою кыргыз элинин айттырып угуп, таалим тарбия ала турган адабияты да көрүп көңүл ача турган театры да, музыкасы да Манас болуп келген.

Көркөм чыгармалар аркылуу көркөм ой жүгүртүүсүн өөрчүтүү, оюн ырааттуу түрдө баяндоого, бирөөгө көркөм жеткире билүүгө, көркөм сөздүн каймагын тандай билүүгө үйрөтүү, багыт берүү.

Жусуп Баласагын, Сайфидин Аксыкент, Нур Молдо, Молдо Кылыч, Тоголок Молдонун тарбиялык маанидеги чыгармалары аркылуу адамгерчиликке, билимдин түбөлүктүү, өлбөстүгүн даңазалоого багыт алабыз..

Алыкул Осмоновдун чыгармалары аркылуу дүйнө, өмүр, адам сүйүү ырларын, Ч. Айтматовдун адамдын түбөлүктүүлүгүн жаратылышты корго аркылуу дүйнөлүк масштабка таралган чыгармалары менен ар бир студенттин ички дүйнөсүн жаңылантуу болуп эсептелет.

Студенттердин теориялык билимин практикада колдоно билүү үчүн ырларын жаттаттыруу, дил баян жаздыруу, конференция өткөрүү сабактын негизги багыты болуп саналат.


Тема 11: Кыргызстан в составе тюркских государств (VI-X вв.).

1.      Великий тюркский каганат (552-603 гг.).

2.      Западные тюрки.

3.      Тюргешский каганат.

4.      Карлукское государство.

 

1.Верховенство в Центральной Азии нового объединения племен, появившегося среди хуннов, называется «тюркской эпохой». Их династия считала, что их прародителем является волчий сын Ашины. Покорив алтайские племена, они в 552 г. основали государство. Великий Тюркский каганат на деле делился на Запад и Восток. После смерти основателя государства Бумына его братья разделили управление: Истеми каган правил западными территориями, а Мухан каган – восточными территориями. В результате 20- летнего успешного правления Истеми кагана Великий Тюркский каганат превратился в мощное государство. Во время правления Таспар кагана государство еще сохраняло свою целостность. Но после его смерти началась борьба за трон. Внутренняя политика ослабла, в 603 г. государство полностью разделилось на две части: Западный и Восточный каганаты.

2.Теперь на обломках Великого Тюркского каганата образовался Западный Тюркский каганат. Во время правления с 618 г. Тон жабгу кагана во внутренней политике государства установилась стабильность. Он продолжил захватнические войны: начал войну с Ираном, покорил Афганистан и север Индии, города Дербент, Тбилиси и Партав на Кавказе, проводил дипломатические связи с Византией. Большинству не нравилась его политика, которая приравнивала права степных аристократов кагана с оседлыми высокопоставленными людьми. В результате, каган в 630 г. был убит. У тюрков снова началась борьба за трон, продлившаяся 70 лет. В это время китайские императоры обращались с часто меняющимися каганами как хотели. Государство синих тюрков, которые покоряли степи Азии, были свергнуты в 704 г. тюргешскими племенами.

 

3.В 704 г. в городе Кулан тюргешские племена взяли в свои руки политическую власть. Тюргеши входили в состав конфедерацию дулу народа двенадцати стрел, и занимали территории между реками Чуй и Иле. В создании государства большой вклад внесли известные отец и сын, выходцы из племен желтых тюргешей. Отец Уч элиг каган основал государство, а сын Сакал каган давал отпор внешним вооруженным нападениям.

В это время находившиеся под властью Танской империи восточные тюрки достигли независимости. Во время царствования Капаган кагана, достигшие высшего уровня мощи данное государство начало называться Вторым Восточным-Тюркским каганатом.

Для возрождения бывшего Великого Тюркского каганата Капаган каган создал сильную армию, и создал угрозу для государств Центральной Азии. В это время на Енисее каган Кыргызского государства Барсбек создал военный союз с тюргешами и Танской империей против Второго Восточного Тюркского каганата. Но тюргеши в самый трудный момент для Кыргызского государства не оказали помощи. Это предательство стоило для них дорого. Территории государства остались под властью Второго Восточного Тюркского каганата. Следующий тюргешский каган Сулук Чыбыш Чор для укрепления внешней политики ограничился созданием брачного союза. А борьба за трон между желтыми тюргешами и черными тюргешами закончилась приходом к власти племени карлуков.

 

4.Карлуки владели территорией от Монголии и Алтая до озера Балхаш, и делились на три племени: булак, чигил, ташлыков. В 744 г. объединенные силы басмыл, уйгур, карлуков свергли с власти Второй Тюркский каганат, и на его месте образовался Уйгурский каганат. Оставшиеся без власти карлуки в 746 г. переехали в Семиречье и начали активно участвовать в политических событиях этой местности. Внутренняя борьба тюргешей создала условия для наступления на эти территории китайцев и арабов.

В 751 г. в июле они столкнулись между собой в городе Атлах Таласской долины. Карлуки были на стороне китайцев, но не вступали в бой, а только наблюдали за сражением. В ходе сражения карлуки предательски напали сзади на китайскую армию, что обеспечило победу арабов. Победа арабов обеспечило условия для развития мусульманской культуры в Средней Азии. 

 

 


1 학년 학생들 위한 회화 한국어입니다 

Геогра́фия (от др. греч. γεωγραφία «землеописание», через лат. geographia или польск. geografia) — комп­лекс естественных и общественных на­ук, изу­чаю­щих струк­ту­ру, функ­цио­ни­ро­ва­ние и эво­лю­цию географической оболочки, взаи­мо­дей­ст­вие и рас­пре­де­ле­ние в про­стран­ст­ве при­род­ных и при­род­но-об­ще­ст­вен­ных геосистем и их ком­по­нен­тов. География изучает поверхность Земли, её природные условия, распределение на ней природных объектов, населения, экономических ресурсов, это сфера территориального распространения чего-либо

Основы операторского мастерства. 2 курс. РК-1-19.

Узловым моментом курса является освещение исторической эволюции переводческой деятельности, конвенциональных норм перевода, господствовавших в тот или иной исторический период. Даются понятия вольного, буквального, адекватного перевода. Раскрываются элементы зависимости состояния и норм перевода от уровня общественных потребностей и состояния развития общества. 

Разговорный корейский язык для студентов 2 курса 

회화 한국어는 대학교에서 한국어를 배우는 학습자의 실질적인 한국어 사용 능력 중에서도 특히 말하기와 듣기 넝력을 함향하는 것을 목적으로 가르칩니다  


Изучение «Географии» является не только одним из интересных предметов, способствующих дальнейшему фундаментальному пониманию и знанию студентов экономическому развитию стран мира и регионов, но формирующие,  навыки научно-практического  осмысления и исследования сложившейся структуры хозяйствования.

  • Основная цель изучения данной дисциплины заключается в освоении студентами теоретических основ экономического анализа как науки с учетом возможности его практического применения при разработке решений по управлению хозяйственной деятельностью ор­ганизаций в условиях рыночной экономики.

  • А так же обеспечить овладение студентами знаниями об основных принципах и тенденциях развития бухгалтерского учета и изучить принципы, формы и методы взаимодействия хозяйственных субъектов.


Цель изучения дисциплины «Финансовый менеджмент» заключается в формировании у будущих специалистов современных фундаментальных знаний в области теории управления финансами организаций (предприятий), раскрытии сущностных основ взаимодействия теории и практики финансового менеджмента, его роли и значения в современных рыночных отношениях. Изучение дисциплины позволит студентам овладеть необходимыми практическими навыками для последующей работы на руководящих должностях в финансово-экономических отделах предприятий и организаций различных отраслей экономики страны. При этом особое внимание обращается на выработку у студентов практических навыков работы по эффективному, рациональному и целесообразному использованию финансовых ресурсов предприятий и государственных средств.


Дисциплина «Финансы денежное обращение и кредит» имеет целью формирование у студентов базовой системы знаний в области финансов, кредита, сфер и звеньев финансовой системы, организации финансовых отношений государства и субъектов хозяйственной деятельности, включая особенности их развития, современные проблемы обеспечения устойчивости финансовых систем в Кыргызской Республике и на международном уровне.



Цель курса дисциплины "Введение в специальность" состоят в том, чтобы студенты-первокурсники: 
во-первых, получили:
сведения о профессии, которые позволили бы им осмысленно подойти к своей будущей работе в качестве профессиональных управляющих (менеджеров) в организациях любых типов и видов, в том числе малого, среднего и крупного бизнеса;
во-вторых: по-настоящему заинтересовались избранной специальностью и смогли адаптироваться к условиям обучения в академии.


Цель преподавания дисциплины «Информатика» – формирование необходимых знаний по использованию современных базовых компьютерных технологий в качестве инструмента для решения практических задач в своей предметной области.


1. Устройство цифровых фотоаппаратов. 2.Основы фотографии. 3.Законы композиции.

Мамлекеттик тилде эркин суйлөп, иш кагаздар менен туура пайдалануу жана сөз байлыктарын өстүрүүгө  жана элдик оозеки чыгармалардын, эл акындардын, кыргыз совет жазма адабиятынын тарыхын билүүгө, урматтоого, баалоого  тарбиялоо.

Кыргыз тили жана адабияты сабагы учурда тилди оздоштуруудо, байыркыдан бери келе жаткан корком каражаттын бай мурасын оздоштурууго адистешууго багытталат. Кыргыз тили боюнча оздоштургон билимин андан ары терендетип онуктуруп, тил табиятына жана корком соз оноруно болгон кызыгуусун арттырат. 

Знание истории государства и права Кыргызской Республики представляется весьма важным, прежде всего, для того, чтобы глубже понять процесс развития современной государственности и уметь прогнозировать возможные изменения в обществе и государстве в ближайшем будущем. Следовательно, чтобы понять современное государство и право важным является знание того, как они возникли, какие причины повлияли на их образование, какие основные этапы они прошли в своем развитии, как развивались и изменялись их формы и содержание.


Целью освоения дисциплины «Химия» является формирование и развитие у студента химического мышления, способности применять химический инструментарий при изучении профессиональных дисциплин.


Кыргыз  адабиятындагы оозеки  кеп ишмердүүлүктөрүн өркүндөтүү, баарлашуунун бардык чөйрөлөрүндө   кеп маданиятынын чен-өлчөмдөрүн туура сактоого,  эне тилинин тилдик-маданий баалуулуктарын  барктай билүүгө  көнүктүрүү.


1)강의 목표
1.상황과 장소에 따른 어휘를 익히고 상황에 맞는 말을 할 수 있다.  
2.한국어 문법을 차례대로 익히고 배워 문법에 맞게 사용할 수 있다.  

2) 교재설명
연세대학교 언어연구교육원 한국어학당에서 출간하는 이 교재는 총 6권(초급-1,2권/중급-3,4권/고급-5,6권)으로 되어 있다. 그 중 2-2는 초급 교재의 마지막 단계이며 학습자들의 한국어 능력에 따라 필요한 여러 가지 유형의 의사소통 기능을 집중적으로 향상시킬 수 있도록 구성되었다. '연세 한국어'는 한국어 학습 단계별로 요구되는 내용을 주제로 대화가 구성되었으며 어휘와 문법에 대한 집중적인 연습뿐만 아니라 말하기, 듣기, 쓰기, 읽기 능력을 균형 있게 향상시킬 수 있도록 다양한 과제와 활동으로 구성된 통합형 교재이다. 또한 학습자들이 흥미를 가질 수 있는 주제와 장면을 기초로 여러 가지 의사소통 기능을 수행하면서 학습자가 중심이 되어 한국어를 배우고 익힐 수 있도록 배려하였다.

Аннотация: Актуальность и необходимость изучения дисциплины

Благодаря серьезным общественно-политическим событиям последних лет историческая наука избавилась от жестоких идеологических рамок и получила возможность по – новому подойти к изучению прошлого, творчески переосмыслить многие положения и установки, вскрыть ранее недоступные пласты истории.

Изучение истории Кыргызстана на сегодняшний день не теряет своей значимости и актуальности, так как имеет многовековую, древнюю историю.

История Кыргызстана – это наука, изучающая процессы развития нашего Отечества; историю этносов, проживающих на территории Кыргызстана, в первую очередь кыргызов; становление и формирование государственных и общественных институтов; деятельность исторических личностей.

В декабре 2002 г. 57-я сессия Генеральной Ассамблеи ООН приняла резолюцию о проведении года Кыргызской государственности. Согласно которой 2 октября 2003 г. было отмечено признание кыргызов народами мира, кыргызы сделали еще один шаг в признании мировым сообществом как независимого государства.

1.2.Компетентности, формируемые в результате освоения дисциплины:

В результате освоения дисциплины должны быть сформированы следующие компетенции:

1)      Информационная. Как мы знаем, Отечественная история – наука, изучающая прошлое человеческого общества в неразрывной связи с современной жизнью народов проживающих на территории Кыргызстана, устанавливающая законы развития общества на различных этапах его существования и, в связи с этим наша задача правильно донести нужную информацию подрастающему поколению.

2)      Социально-коммуникативная создание грамотной, современной личности способной быть полезным в современном обществе, обладая социально-коммуникативными качествами и приносящей пользу окружающим.

3)      Самоорганизация и разрешение проблем курс  истории Кыргызстана изучает процесс развития общественно-политической, экономической ситуации в целом, помогает изучить культуру и особенности менталитета народов нашего государства и в связи с этим формирует у студентов осознанное нравственно-правовое поведение в окружающей среде и воспитывать в них разносторонние качества которые помогут им в различных ситуациях.

1.3. Цель преподавания дисциплины

Цель учебной программы – помочь студентам приобрести обширное, целостное представление по Отечественной истории с древнейших времен до наших дней. При этом цель достигается на основе отбора, систематизации и интерпретации исторических событий по данному курсу. Целью преподавания истории Отечественной государственности является подготовка высоко квалифицированных специалистов, формирование у них подлинно научного мировоззрения соответствующее требованиям современного времени. Прошлое каждого народа уникально и неповторимо. Познание прошлого возможно лишь посредством всестороннего комплексного изучения исторических источников.  

1.4. Задачи преподавания дисциплины

·  Освоение Основными задачами курса являются: определить место и значение истории Кыргызстана в исторической науке; выделить особенности и основные проблемы Отечественной истории с древнейших времен до наших дней.

·  Развитие уметь правильно использовать методику данного курса. Методической основой курса истории Кыргызстана являются историко-сравнительный метод и метод объективного историзма. 

·  Воспитание в преподавании курса  истории Кыргызстана проявить любовь и трепетное отношение подрастающего поколения к истории своего Отечества, края, воспитывать патриотические качества к своей Отчизне, ведь зная свое прошлое, можно чутко, грамотно подходить к современным требованиям сегодняшнего времени. 

·  Использование Одной из основных задач данного курса является обучение студентов работе с историческими источниками, помощь в овладении ими методов критического анализа источника. Студенты должны научиться подбирать нужную литературу по изучаемому разделу, работать с библиографическими и другими справочниками.

В результате изучения данного курса студент должен знать/понимать:

Знания, полученные студентами и процесс изучения и после прохождения курса, можно использовать для полного изучения этапов истории государственности, истории и права государственности, культурного наследия.

Эти требования определены государственным стандартом:

Знать основные категории и понятия исторической науки;

Иметь представление о предмете и методологии исторической науки, о месте Отечественной истории в системе наук и его основных направлениях;

Овладевать навыками самостоятельного анализа исторических фактов;

Знать и понимать закономерности и преемственность исторического развития в целом.

Уметь:

·  Определять и сравнивать по разным источникам информации о развитии нашего Кыргызского государства в целом, об экономических, политических ситуациях на современном этапе.

·  Оценивать и объяснять развитие человеческого общества в историческом ракурсе, сопоставляя прошлое развитие и современную ситуацию в мире.

·  Уметь давать анализ развития современного общества и грамотно подходить ко всем требованиям современного мира, не забывая наследия прошлого.


1.5. Взаимосвязь учебных дисциплин

Пререквизиты дисциплины. Базой для данной дисциплины являются курсы – «Всемирная история», «История Древнего Востока», «История Древнего мира», «Этнос», «Этнические процессы», «История Азии и Африки».

Постреквизиты дисциплины. Постреквезитами данной дисциплины являются – «История политических и правовых учений», «История государства и право», «Политология», «Философия».

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 


Математика это царица наука! 

Здравствуйте! Это Калыскан Савутова! 

Я преподавательница по математики. 

Вы уже знакомы с математикой с первого класса, все науки развиваются с помощью математики. 

Вы уже знаете со школьного класса все разные числа и их свойства. 

Это все были элементарные математики, мы еще продолжим понятие математики. 

Мы начнём математика и начала анализа. 

Кыргыз тили сабагы - лингвистикалык жана филологиялык илимдердин негиздерин окутуу менен билим денгээлин кенейтип, мамлекеттик тилде эркин иш алып барууга жондомдуулугун остурот жана элибиздин суйлоо маданиятын терен оздоштурууго багытталат.

1.교재 소개/ 세종한국어 회화1


한국어 학습자의 실질적인 한국어 사용 능력 중에서도 특히, 말하기와 듣기 의사소통 능력을 향상시키기 위해 개발된 교재입니다.  정확성과 유창성을 모두 키울 수 있도록 언어 지식 학습을 위한 파트 첫번 째입니다. 

Этот курс для тренинга студентов.

TOEFL (Test of English as a Foreign Language с англ.— «Тест на знание английского языка как иностранного», произносится тойфл) — стандартизованный тестна знание английского языка, результаты которого могут использоваться для подтверждения уровня владения английским языком абитуриентами из неанглогоязычнх стран при поступлении в вузы США и Канады, а также Европы и Азии. Результаты теста применяются в ряде других англоязычных и неанглоязычных стран при поступлении в вузы с англоязычным обучением. Помимо этого результаты теста могут быть востребованы при рекрутинге в зарубежные компании. Результаты теста хранятся в базе данных компании 2 года, после чего удаляются. Тестирование имеет несколько версий, отличных по формату, целям тестирования и возрастным группам участников теста.

Обычно тест занимает около 3 часов; iBT тест длится не более 4,5 часов.


What is the TOEFL?

*        The TOEFL is a test that assesses your proficiency in the type of English used in an academic environment. The test is administrated on the Internet.

*        The exam takes about 4 hours to complete and integrates four essential skills: reading, listening, speaking, and writing.

Structure of the test

1.       Reading

2.       Listening

3.       Speaking

Writing

English language course for mix group

Test of English as a Foreign Language (TOEFL /ˈtfəl/ TOH-fəl) is a standardized test to measure the English language ability of non-native speakers wishing to enroll in English-speaking universities. The test is accepted by many English-speaking academic and professional institutions. TOEFL is one of the two major English-language tests in the world, the other being the IELTS.

TOEFL is a trademark of the Educational Testing Service (ETS), a private non-profit organization, which designs and administers the tests. ETS issues official score reports which are sent independently to institutions and are valid for two years following the test.[6]


Здравствуйте? 1b студентов. Вы учитесь с понедельника по пятницу.

В понедельник четверг проходит обучение по Google Maps, а в пятницу мы будем транслировать записи.

Узнайте домашнюю работу на kiuc.org

세종한국어 1A

월요일부터 금요일 까지 공부해요.

월요일에서 목요일은 구글밋으로 학습하며 금요일은 녹화 방송을 올릴 예정입니다.

숙제는 kiuc.org 에서 확인하세요

Вы учитесь с понедельника по пятницу.

В понедельник четверг проходит обучение по Google Meet, а в пятницу мы будем транслировать записи.

Узнайте домашнюю работу на kiuc.org



Путешествие по Южной Корее

По всему миру растёт количество людей, которые хотят выучить корейский язык.

Это, в свою очередь, привело к лечению путем выбора "Путешествия по Корее", специальной учебной программы, которая будет отвечать разнообразным характером и спросом.

То есть, углубление процесса изучения разговорного корейского языка, можно использовать мобильную адаптацию, чтобы можно было эффективно изучать различные контекстные слова и способы обучения, возникающие при въезде в страну. Также, большое внимание уделяется корейской культуре, чтобы иностранцы, впервые познакомившиеся с Южной Кореей, могли эффективно использовать ее, и чтобы помочь в планировании туризма в Корее.



여행 한국어

전 세계에서 한국어를 학습하고자 하는 사람들의  수가 급증하고 있습니다.

그에 따라 학습자의 다양한 성격과 수요에 부응하는 특별 교육과정인 <여행 한국어>를  선정하여 강의 하게 되었습니다.

즉, 세종한국어  회화  학습 과정의 심화 단계로서 입국부터 출국까지 여행시에 부딪치는 다양한 상황별 어휘와 효율적으로 학습 할 수 있도록 모바일 어플리 케이션 활용할 수 있습니다. 그리고  한국을 처음 접하는 외국인들이 효과적으로 활용할 수 있도록 한국 문화에 큰 비중을 두고 미리 한국문화를 접하고 한국 여행을 계획하는데 도움이 되고자 합니다,

This subject learns Korean basic with Sejong textbook

kpop을 배워봅니다.

В силу своей познавательной ценности, информативности история государства и права – действенный инструмент формирования исторического сознания. Эта наука дает возможность не только глубже понять государственно- правовые реалии современности, но и прогнозировать дальнейшее развитие государства и права. Она вооружает будущих юристов необходимыми знаниями, которые помогут им в практической деятельности по дальнейшему осуществлению программы глубоких экономических реформ, по демократизации политической жизни  и охране прав граждан. По реализации конституционной идеи правового государства.


Гражданское право всегда было одной из фундаментальных дисциплин, изучаемых в юридических вузах. В современных условиях рыночной экономики роль гражданского права возрастает и становится ощутимее; расширяются сферы применения норм этой отрасли права, регулирующих общественные отношения на началах равенства, диспозитивности, инициативы и взаимной имущественной ответственности. Таким образом, гражданское право объективно оказалось в центре современного юридического образования. Более того, гражданско-правовые знания в современном мире выступают составным элементом общечеловеческой культуры.


медиа информационная грамотность